Четверг, 21.11.2024, 11:43

Академия барона Брамбеуса

Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0
Темы
социализм Японский след 1937 репрессии Урал-Идель Алхимия Англия Una Furtiva Lagrima Карузо МакКормак музыка WALTZING MATILDA Монтаж аттракционов Отстойник Турция Фатих Акин Суфизм LiveJournal Dada анимация Германия литература Познер Чулпан Хаматова израиль Германский след Моабитская тетрадь Муса Джалиль еврейский вопрос АТАТЮРК Ахмадинежад фотографии Булгария катастрофа башкиры екатеринбург голод Время цыган Песни протеста Рождены быть свободными Объединённые Арабские Эмираты Права женщин Саудовская Аравия Греция кавказ Сочи черкесы euronews learning world Тегеран Бахман Гобади Курдистан Хосейн Ализаде Ислам Арабские революции аятолла Хаменеи исламское пробуджение Казань Радио Свобода Ахмади татарстан не знаю что сказать диаспора татарский язык BBC Бухараев Равиль Пакистан праздники россия Сирия внешняя политика Арабская весна Иран Межконфессиональные отношения история Ислам на Урале армения Константинополь стамбул Кинематограф Индонезия Опера театр Палестина тунис Ливан поэзия колониальные войны конституция дагестан хиджаб Мавритания Магриб США Ирак великобритания Рок-патриархи Образование Женщина в исламе
Видео на youtube
music_action
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 10
Календарь
«  Ноябрь 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Разные красивости в ключе эксперимента

Экспериментирую с видео от youtube. Выделяя и нажимая на название вверху маленького экрана, вы попадаете на youtube, непосредственно на страницу с клипом, а там уже можете посмотреть, что еще выложил автор, скрывающийся под ником tiad.

From the Album "Officium". Track "Parce Mihi Domine" (Christóbal de Morales, 1550-1553, Spain).

Recorded at Propistei St. Gerold, Austria (Sept. 1993). "Parce mihi Domine" is from the vulgate translation of the book of job and nearly means "Spare me, O Lord." The whole text is beautiful and Morales has created a truly transcendent piece here, very much ahead of his time.

See also my other clip: http://www.youtube.com/watch?v=Qc9MVCjrKrc&fmt=18 
A cappella version:  http://www.youtube.com/watch?v=hSZUIV_ltdk&fmt=18

(Latin text)
Parce mihi, Domine, nihil enim sunt dies mei.
Quid est homo, quia magnificas eum?
Aut quid apponis erga eum cor tuum?
Visitas eum diluculo et subito probas illum.
Usquequo non parcis mihi, nec dimittis me, ut glutiam salivam meam?
Peccavi, quid faciam tibi, o custos hominum?
Quare posuisti me contrarium tibi, et factus sum mihimetispsi gravis?
Cur non tollis peccatum meum, et quare non aufers iniquitatem meam?
Ecce, nunc in pulvere dormiam, et si mane me quaesieris, non subsistam.

(English translation)
Spare me, Lord, for my days are as nothing.
What is Man, that you should make so much of us?
Or why should you set your heart upon us?
You visit us at dawn,
and put us to the test at any moment.
Will you not spare me and let me be,
while I swallow my saliva?
If I have sinned, how have I hurt you,
O guardian of mankind?
Why have you set me up as your target,
so that I am now a burden to myself?
Why do you not forgive my sin
and why do you not take away my guilt?
Behold, I shall now lie down in the dust:
if you come looking for me I shall have ceased to exist.

Personnel:
Jan Garbarek: Saxophone
David James: Countertenor
Rogers Covey-Crump: Tenor
John Potter: Tenor
Gordon Jones: Baritone

Это от http://www.youtube.com/user/tiad#g/u

Диск в lossless можно скачать: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3171810

В mp3: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3184576